|
1. Merre tartasz, Kanada?
Magyar címek |
Angol címek |
Mozart műsora: Híres halálok |
It's Wolfgang Amadeus Mozart: Famous deaths |
Olaszóra |
Italian Lesson |
Whizzo vaj |
Whizzo Butter |
Művészeti körkép |
"It's the Arts" |
Arthur „Kétfészeres” Jackson |
Arthur 'Two Sheds' Jackson |
Picasso/bicikliverseny |
Picasso/Cycling Race |
Rajzfilm – Táncoló katonák és egy zuhanó disznó |
|
A világ leghumorosabb vicce |
The Funniest Joke in the World |
2. Szex és erőszak
Magyar címek |
Angol címek |
Repülő birkák |
Flying Sheep |
Franciák bemutatják a birkarepülőt |
French Lecture on Sheep-Aircraft |
Borstartók a francia filozófusokról |
|
Rajzfilm – A Gondolkodó |
|
A férfi, akinek három fenékgerezdje van |
A Man with Three Buttocks |
A kétorrú férfi |
A Man with Two Noses |
A cincorgona |
Musical Mice |
Házassági tanácsadó |
Marriage Guidance Counsellor |
A bolondozó királynő |
The Wacky Queen |
Munkásosztálybeli darabíró |
Working-Class Playwright |
Egy skót – lovon |
|
Rajzfilm – Repülő birka |
|
Birkózás |
The Wrestling Epilogue |
Rajzfilm – Cowboyok, babakocsi és a zenélő szobor |
|
Az egérkérdés |
The Mouse Problem |
3. Hogyan különböztessük meg a fákat elég messziről?
Magyar címek |
Angol címek |
|
The Larch |
Bírósági jelenet (tanú koporsóban/Richelieu bíboros) |
Court Scene with Cardinal Richelieu |
A vörösfenyő |
The Larch - Part 2 |
A biciklijavító |
Bicycle Repair Man |
Reggeli mese |
Children's Stories |
Rajzfilm – Állatok és egy pap |
|
Szamaragolás |
|
Éttermi jelenet |
Restaurant Sketch |
Rajzfilm – „Vegyen múltat” – reklám |
|
Elcsábított tejesemberek |
Seduced Milkmen |
Elrabolt hírolvasó |
Stolen Newsreader |
|
The Horse Chestnut |
Interjú gyerekekkel |
Children's Interview |
Na, na |
Candid Photography (better known as "Nudge Nudge") |
4. Bagolynyújtó idő
Magyar címek |
Angol címek |
Dal („És járt egykor az a fog...”) |
Song: "Jerusalem (And did those feet)" |
Kiállítóterem |
Art Gallery |
Műkritikus |
Art Critic |
A modern hadsereg férfiaknak való |
It's a Man's Life in the Modern Army |
Nyilvános vetkőzés |
Undressing in Public |
Önvédelmi óra |
Self Defence Against Fresh Fruit |
Rajzfilm – Tengerparti vetkőzés |
|
Népies monológ |
|
Titkosügynök-fogorvosok |
Secret Service Dentists |
5. Az ember identitászavara a huszadik század második felében
Magyar címek |
Angol címek |
Macska-összezavaró Kft. |
Confuse-a-Cat |
A csempész |
The Smuggler |
Egy kacsa, egy macska és egy gyík (vitaműsor) |
A Duck, a Cat and a Lizard (discussion) |
Az utca embere a csempészésről |
Vox Pops on Smuggling |
Rendőri rajtaütés |
Police Raid |
Levélírók és nyilatkozók véleményei |
Letters and Vox Pops |
Letartóztatott hírolvasó |
Newsreader Arrested |
Erotikus film |
Erotic film |
Rajzfilm – Charles Atlas |
|
Hülye személyzetis |
Silly Job Interview |
A Pályaválasztási Tanácsadó Bizottság elnöke |
Careers Advisory Board |
Betörő/lexikon-ügynök |
Burglar/Encyclopaedia Salesman |
6. Művészeti körkép
Magyar címek |
Angol címek |
Feliratköltségek |
|
Rajzfilm – „Művészeti körkép” – bevezető |
It's the Arts |
Az ulmi Johann Gambolputty... von Hautkopft |
Johann Gambolputty |
Cenzúrázott rajzfilm |
|
Nem illegális rablás |
Non-Illegal Robbery |
Nyilatkozók véleményei |
Vox Pops |
Ropogós béka |
Crunchy Frog |
Egy tőzsdeügynök unalmas élete |
The Dull Life of a City Stockbroker |
Rajzfilm – Szuperhős |
|
Indián a színházban |
Red Indian in Theatre |
A rendőr jó barát |
Policemen Make Wonderful Friends |
Egy skót – lovon |
A Scotsman on a Horse |
Rajzfilm – A vérszomjas babakocsi |
|
20. századi pocok |
Twentieth-Century Vole |
7. Elrontotta a tréfát
Magyar címek |
Angol címek |
Teveszámlálás |
Camel Spotting |
Rajzfilm – Zenekarkoncert |
|
Elrontotta a tréfát |
You're No Fun Any More |
Sikkasztás |
The Audit |
Sci-fi jelenet |
Science Fiction Sketch |
A férfi, aki skóttá változik |
Man Turns into Scotsman |
Rendőrőrs |
Police Station |
Pudingok teniszeznek |
Blancmanges Playing Tennis |
8. Teljes meztelenség
Magyar címek |
Angol címek |
Nyilatkozók véleményei |
|
Védelem a hadseregnek |
Army Protection Racket |
Rajzfilm – Teljes meztelenség |
|
További vélemények |
Vox Pops on Full Frontal Nudity |
Műkritikus – A meztelenség helye |
Art Critic - The Place of the Nude |
Ágyvásárlás |
Buying a Bed |
Remeték |
Hermits |
Rajzfilm – Húsdaráló |
|
A döglött papagáj |
Dead Parrot |
A szatír |
The Flasher |
A pokol nagyijai |
Hell's Grannies |
9. Bemutatjuk a hangyát
Magyar címek |
Angol címek |
Lámák |
Llamas |
Az ember, akinek magnó van az orrában |
A Man with a Tape Recorder Up His Nose |
Kilimandzsáró-expedíció (kettős látás) |
Kilimanjaro Expedition (Double Vision) |
Az ember, akinek magnó van a bátyja orrában |
A Man with a Tape Recorder Up His Brother's Nose |
Rajzfilm – Az enciklopédiaárus pap |
|
Gyilkos borbély |
Homicidal Barber |
Favágó-dal |
The Lumberjack Song |
|
Letter and Britain's Joke for the Rubber Mac of Zurich Award |
Gumby-énekes |
Gumby Crooner |
A bletchley-i bisztró |
The Refreshment Room at Bletchley |
|
Ken Buddha and His Inflatable Knees |
|
Brian Islam and Brucie (animation) |
Vadász-film |
Hunting Film |
A vendégek |
The Visitors |
10.
Magyar címek |
Angol címek |
Epizódszerep |
Walk-on Part in Sketch |
Bankrabló (fehérneműüzlet) |
Bank Robber in a Lingerie Shop |
Előzetes |
Trailer |
Fakörkép |
It's a Tree |
Rajzfilm – Fautánzások |
|
Pályaválasztási tanácsadó (könyvelő) |
Vocational Guidance Counsellor |
David Unction – közjáték |
|
Az első ember, aki átugorja a La Manche-csatornát |
Ron Obvious: The First Man to Jump the Channel |
|
Eating Chichester Cathedral |
Alagútfúrás Godalmingtól Jáváig |
Tunnelling from Godalming to Java |
|
Splitting a railway carriage with his nose |
|
Running to Mercury |
|
Most time being Underground |
Kisállat-átalakítások |
Pet Conversions |
Gorilla-könyvtáros |
Gorilla Librarian |
Levelek a Daily Mirrornak |
Letters to "Daily Mirror" |
Idegenek az éjszakában |
Strangers in the Night |
Rajzfilm – Állatok táplálkoznak |
|
11. A Királyi Filharmonikusok a mosdóba mennek
Magyar címek |
Angol címek |
A Királyi Filharmonikusok a mosdóba mennek |
|
Levél (vécé-humor) |
Lavatorial Humour |
Megszakítások |
Interruptions |
Agatha Christie-jelenet |
Agatha Christie (Inspector Tiger) |
Temetkezők filmje |
|
Irodalmi futballvita |
Literary Football Discussion |
Temetkezők és pucér nők |
|
Érdekes emberek |
Interesting People |
Tikkadt temetkezők |
Undertakers Film |
Rajzfilmek – Koporsók |
|
Tizennyolcadik századi törvénykezés |
Eighteenth-Century Social Legislation |
A trafalgari csata |
The Battle of Trafalgar |
A Pearl Harbor-i csata |
Batley Townswomans Guild Presents the Battle of Pearl Harbour |
Temetkezők filmje |
Undertakers Film |
12. A csupasz hangya
Magyar címek |
Angol címek |
Bakterház Hove közelében |
|
Kiesések egy épületből |
Falling from Building |
Rajzfilm – Zuhanó alakok, bűvész, főcím |
|
„Spektrum” – dolgokról való beszéd |
Spectrum - Talking About Things |
Látogatók Coventryből |
Visitors from Coventry |
Mr. Hilter |
Mr. Hilter |
A mineheadi időközi választás |
The Minehead By-Election |
Rendőrőrs (hülye hangok) |
Silly Voices at the Police Station |
Az év arisztokrata idiótája |
Upper Class Twit of |
Ken Toprongy |
Ken Shabby |
Milyen messzire tud esni egy miniszter? |
How Far Can a Minister Fall? |
|
Nobody Has Anything Else to Say |
13. Szünetek
Magyar címek |
Angol címek |
Rajzfilm – Szünetek |
Short intermission |
Étterem (gyalázás/kannibalizmus) |
Restaurant Abuse/Cannibalism |
Reklámok |
Advertisements |
Albatrosz |
Albatross |
Nem jön velem szobára? |
Come Back to My Place |
Én doktor |
Me Doctor |
Történelmi személyek parodizálnak |
Historical Impersonations |
Kvízműsor – „Kívánságok” |
Quiz Programme: "Wishes" |
Tündérmesék a rendőrségről |
|
Bűnyügyi műsor |
Probe-Around on Crime |
Stonehenge |
Stonehenge |
Mr. Attila, a hun |
Mr. Attila the Hun |
Pszichiátria – hülye jelenet |
The Wrestling Epilogue |
Műtő (jogtalan helyfoglalók) |
Operating theatre |
Temetkezők filmje |
|
|
|
|
|