|
1. A léghajó aranykora
Magyar címek |
Angol címek |
A Montgolfier fivérek |
The Montgolfier Brothers |
Rajzfilm – A Montgolfier fivérek mosakodnak |
Montgolfier Brothers in Love (Not with each other, obviously) |
XIV. Lajos |
Louis XVI |
III. György |
The Court of George III |
|
Party Political Broadcast on Behalf of the Norwegian Party (subtitled) |
Zeppelin |
Zeppelin |
|
The Golden Age of Colonic Irrigation |
2. Michael Ellis
Magyar címek |
Angol címek |
|
Department Store |
Áruház: Hangyavásárlás |
Buying an Ant |
Otthon a hangyával és más állatokkal |
At Home with the Ant and Other Pets |
Beszéljünk hangyául! |
Documentary on Ants |
Rajzfilm – Hangyák |
|
|
Ant Complaints |
Viktoriánus költészeti olvasóterem (hangyák) |
Ant Poetry Reading |
Póthajak |
Toupee Department |
Különböző befejezések |
Different Endings |
3. Könnyű szórakoztatási háború
Magyar címek |
Angol címek |
A járdán |
Up Your Pavement (the title and announcer call it "Up Your Sidewalk") |
Légi szleng |
RAF Banter |
A háború elbagatellizálása |
Trivializing the War |
Haditörvényszék |
Court-martial |
A vesztfáliai Basingstoke: „Mindent lehet” (dal) |
Basingstoke in Westphalia: "Anything Goes" (song) |
Filmelőzetes |
Film Trailer |
A lakosság idiótákból áll |
The Public Are Idiots |
Értekezlet tévéműsorcímekről |
Programme Titles Conference |
A BBC székháza |
The Last Five Miles (8 km) of the M4 |
Fás és bádogszerű szavak |
Woody and Tinny Words |
Műugratás (híres filmek) |
Show-Jumping |
Gyorshír a németekről |
Newsflash |
„Mikor kezdődik egy álom?” (dal) |
"When Does a Dream Begin?" (song) |
4. Hamlet
Magyar címek |
Angol címek |
Álpszichiáterek |
Bogus Psychiatrists |
Országos körkép: Rendőrsisakok |
Nationwide: Police helmets |
Nászéjszaka a papával |
Father-in-Law |
Hamlet és Ofélia |
Hamlet and Ophelia |
Rajzfilm – Ejtőernyősök |
|
Bokszmeccs után |
Boxing Match Aftermath |
Bokszkommentár |
Boxing Commentary |
Dugattyús motor (olcsó) |
Piston Engine (a Bargain) |
Szoba Polonius házában |
A Room in Polonius's House |
Fogorvosok Epsomból |
Dentists |
Élőben Epsomból |
Live from Epsom – Jockey Interviews |
Viktória királynő futam |
Queen Victoria Handicap |
A nap meccse: eredmények |
And then |
5. Mr. Neutron
Magyar címek |
Angol címek |
Postaláda-avató ünnepség |
Opening titles / Post-Box Ceremony |
Mr. Neutron megérkezik |
Mr. Neutron |
FÉLJ (azaz) Mr. Neutron eltűnik |
F.E.A.R. / Mr. Neutron Is Missing! |
Saláta Teddy (CIA-ügynök) |
Teddy Salad |
Bombázás |
Bombing |
Mrs. SALAK |
Mrs. Scum |
|
Teddy Salad Explodes |
|
Mr. Neutron Escapes |
„Modern bűvészet” |
Conjuring Today |
6. Pártpolitikai műsor
Magyar címek |
Angol címek |
„Nagy-Britannia legundorítóbb családja” |
Most Awful Family in Britain |
Izlandi mézhét |
Icelandic Honey Week |
Az orvos, akinek az asszisztense megöli a pácienseket |
Patient Abuse |
A dandártábornok és a püspök |
Brigadier and Bishop |
Rajzfilm – Operaénekes |
|
Felhívás a kivételesen gazdag emberek érdekében |
Appeal on Behalf of Extremely Rich People |
A mondatbefejező ember |
The Man Who Finishes Other People's Sentences |
David Attenborough: A dahomeyi gyaloglófa |
David Attenborough: The Walking Trees of Dahomey |
A kalahári ütőjátékosok: krikettmeccs |
Batsmen of the Kalahari: Cricket Match (assegais) |
BBC-hírek (átkötések) |
BBC News (handovers) |
|
|
|
|